SSブログ

吹き替え・・・・・ [映画情報]

先日の検索巡りの副産物がもう一つ。
「ザ・シンプソンズ MOVIE」の日本語吹き替え問題が広く活動としてネット上で話題になってるようですね。しかも一ヶ月も前からですが、全然知りませんでした。汗

アニメの映画化は知ってたんですが、日本語版の声優発表があったのも知りませんでした。

で、なんで問題になってるかは『日本語版の声優発表』っていうだけで、この話題を私同様知らなかったひとでもピンと来ると思うんですが、テレビ版と違うんですね・・・・声優さん。

ザ・シンプソンズ シーズン9 DVDコレクターズBOX しかも、そのキャストの面々が・・・・・私でも「えぇーーーーーーーっ」と思う訳で。
ママ役が和田アキ子はないんじゃないの?とかね・・・・・・

 

 

 

シンプソンズを知らない人には関係ないわけで、私もあんまりアメリカのアニメは興味無い方なのでどうでもいいというか・・・・・。
しかし、アニメ映画やファミリー映画の吹き替え版に関してはいつも文句言ってる私ですから、ちょっと私も気になる訳ですよ。
子役はまだいいですけどね、売り出し中の芸人だとかアイドルだとかバラドルだとか・・・・そういうのは止めて欲しいんだなぁ~。映画に入り込めないですから、それに下手だし。

シンプソンズファンは、何年も同じ声優さんで見て満足してるのに、なんで映画用に別の声優さんでしかもタレントでやらなきゃイケないのよー、って抗議活動や署名をしてるみたいですね。

ドラえもんやルパンの場合はある程度しかないの無い「時期」みたいな物があるとして、それ以外で日本のアニメでも突然声が変わると結構長年のファンにしてみたら「違和感」の克服から「受け入れ」まで結構かかるもんですよ。チビは「スポンジ・ボブ」でのシンプソンズと同様MOVIEでの声優変更で怒り心頭でしたからね。ニコロデオンでのスポンジ・ボブ以外受け入れない状態がまだ続いてます。


さー、FOX側はそういうファンの声を無視して所ジョージ・和田アキ子・ロンブー・ベッキーでシンプソンズファミリーを強行するんでしょうか?
しかし、和田アキ子は無いと思うわー。


nice!(1)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:映画

nice! 1

コメント 0

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

トラックバック 0

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。